martes, diciembre 09, 2014

hay un lugar
en el que siempre te encuentro
 
en ese hueco
casi geográfico
me arrodillo
y con todo mi cuerpo inclinado
hundo las manos

miércoles, noviembre 19, 2014

martes, noviembre 11, 2014

jueves, octubre 09, 2014

miércoles, octubre 08, 2014

hoy, en mi primera noche en mi nueva casa, me despertó desde muy temprano un ruido de pájaros "saltando" sobre el exterior de la estufa de la habitación. Llegué a pensar que tenía un nido de palomas en la estufa. 
ya más tarde, al levantar la persiana, veo que son las golondrinas, muchas de ellas, volando en círculos alrededor de la ventana, queriendo entrar a mi habitación, para luego frenar ante mi presencia y volver a su vuelo circular.

eran las golondrinas de la primera mañana.

sábado, agosto 30, 2014

Busco algo; lo busco dentro y fuera. No lo encuentro.
En su lugar aparece el agujero. Camino bordeándolo, como cuando
jugaba al equilibrio en el cordón de la vereda. 
El cordón es la infancia, y es también el refugio de la infancia.
No hay tiempo, en el borde todo está detenido. 
Allí ocurrió una vez una revelación.
Pero para un profano, esto es insoportable.

martes, agosto 19, 2014

Somewhere I have never travelled
E. E. Cummings

Somewhere i have never travelled,gladly beyond

any experience,your eyes have their silence:
in your most frail gesture are things which enclose me,
or which i cannot touch because they are too near

your slightest look will easily unclose me
though i have closed myself as fingers,
you open always petal by petal myself as Spring opens
(touching skilfully,mysteriously)her first rose

or if your wish be to close me, i and
my life will shut very beautifully ,suddenly,
as when the heart of this flower imagines
the snow carefully everywhere descending;


nothing which we are to perceive in this world equals
the power of your intense fragility:whose texture
compels me with the color of its countries,

rendering death and forever with each breathing

(i do not know what it is about you that closes
and opens;only something in me understands
the voice of your eyes is deeper than all roses)
nobody,not even the rain,has such small hands


---------------------------------------

Algún lugar al que nunca he viajado

En algún lugar al que nunca he viajado, más allá alegremente  
de cualquier experiencia, tus ojos tienen su silencio:
en tu gesto más frágil hay cosas que me envuelven, 
o que no puedo tocar porque están demasiado cerca.

Tu mirada más leve me descerrará fácilmente
aunque me haya cerrado como dedos,
siempre me abrís pétalo a pétalo como la Primavera abre
(tocando hábil, misteriosamente)su primera rosa 

o si tu deseo fuera cerrarme, yo y
mi vida nos apagaríamos hermosamente, de repente,
como cuando el corazón de esta flor imagina
la nieve cayendo, cuidadosa, en todas partes;

nada de lo que podamos percibir en este mundo iguala
el poder de tu intensa fragilidad, cuya textura
me fuerza con el color de sus países,
profiriendo muerte y eternidad con cada respiración

(no sé qué hay en vos que se cierra
y abre; solo algo en mi comprende
que la voz de tus ojos es más intensa que todas las rosas)
nadie, ni siquiera la lluvia, tiene manos tan pequeñas. 

miércoles, agosto 13, 2014

hablar con eso que moja
que no es el ojo ni la boca
(aunque similar por lo salado)
y que se clava
como un santo a la cruz

jueves, agosto 07, 2014

una niña temblando

como un perro en la noche
colgando sobre el río
abierta en la tierra

siempre hay una niña
nocturna

un álamo inclinado
un aliento interrumpido
un avión con una bomba
que pasa por encima 
de la casa

siempre hay una niña
que tiembla

jueves, julio 31, 2014

  "la mujer común, es tan común como una tormenta"
Judy Rae Grahn
 (Chicago, Illinois, Estados Unidos, 1940)

un día como cualquier otro:
levantarse, lavarse el rostro,
mirarse en el espejo, pensar
 "otra vez la melena de león".
luego cambiarse, volver al baño
aplicar maquillaje imperceptible
"otro granito más que tapar"
salir a la calle y enfrentar:
el carácter insoportable de la jefa
la mediocridad de los quehaceres laborales
el aburrimiento de las luces de tubo
la pedantez de los compañeros de oficina.
un día, como cualquier otro,
llegar cargando
una mochila repleta de molotovs
con una bandera que dice:
"mis contracturas fumátelas vos"

 

lunes, julio 28, 2014

cuento como dote algunas habilidades
aprendidas de mi madre:
me defiendo con la plancha,
sé utilizar todos los productos
de limpieza
entiendo la sutil diferencia 
entre los colores crema y manteca
y hasta obtuve alguna mención
a la hora de preparar ciertos platos de cocina.
también poseo algunos rasgos menos agiornados
heredados de mi padre:
sobresalen la tozudez, el mal humor,
una incapacidad inexplicable
para superar la distracción.
pero llega el instante en que me enamoro
y fiel a un desconocido destino
de paria que me arrastra,
todos los parecidos
caen como por un barranco
y me vuelvo huérfana hasta de dios.

miércoles, julio 23, 2014

jueves, julio 17, 2014

la respiración entrecortada
             el vacío que amenaza
                                           al salto

la llave que busco
entre mis bolsillos

el vestido que no termino
                                       de elegir

manos transformando
la carne en cuerpo
            herida en palabra

esos ojos
surcos donde sueño 
                              el boceto de un río

lunes, julio 07, 2014

Algunas veces, tu voz funda el mundo 
y parece que las flores abrieran todas juntas al comienzo 
de la primavera,  pero no sé por qué otras veces 
me encuentra en medio del bosque, protegida por
copas de árboles y helechos que aíslan todos los sonidos.
Quisiera experimentar siempre esa exaltación y parálisis
de lo nuevo, el terremoto que provoca
escucharte decir palabras de amor.
Desanudar los velos tejidos por unas arañas 
viejas, que son como aquellas películas 
de cine arte de los sesenta, donde la imagen 
aparece detenida sobre una paleta 
en escala de gris.

sábado, julio 05, 2014

fallaba el destino de pájaro
un titiritero lo sostenía siempre
con sus hilos

lunes, junio 30, 2014

una mecedora
se balancea
en la cadencia
de lo eterno

proyectándose
en la continuidad
de lo indecible

jueves, junio 26, 2014

martes, junio 24, 2014

prendo la radio
hay un murmullo desconocido
no suena ese tema
que asfixia
como un estómago
hinchado
entonces 
puedo quedarme
escuchando

martes, junio 17, 2014

era sencillo perderse 
en su mirada:
tenía los ojos transparentes
como espejos
de barro

miércoles, junio 04, 2014

a veces
la piel
no es frontera

entonces
una palabra
me exilia

me convierte
en loca

pero
al revés

lunes, junio 02, 2014

verte amanecer
cada domingo
abrazado a mi cintura

la vida se presenta 
con su nombre
en día sacro

martes, mayo 27, 2014

martes, mayo 20, 2014

dice Marguerite Duras, en su libro Escribir, que todas las personas, en todo el mundo, están escribiendo libros, la mayoría sin nombre. 
Yo me pregunto cómo escriben aquellos que no tienen manos. ¿Sin mano no hay pulsión? ¿y el cuerpo? ¿el cuerpo no escribe? cada vez que beso tus párpados cerrados en la madrugada, ¿no estoy, acaso, escribiéndote los ojos, tramando una figura? ¿no es eso también una caligrafía? ¿no tenemos las manos en todo el cuerpo?

pasen y vean!

aquí hay más vida:
 
http://tiendapoetica.blogspot.com.ar/

bisous!

lunes, mayo 19, 2014

tenemos esa imprudente costumbre
de develarnos secretos
como si no supiéramos
de las fallas en los cimientos
y la desnudez pudiera encontrarnos
un día de lluvia
en la penumbra de la casa del árbol
y sin una escalera
para poder bajar

viernes, mayo 16, 2014

telas cuelgan
como péndulos 
del mundo

son las ausencias que vuelven
sin que las llamemos
al centro de las cosas
 

viernes, mayo 02, 2014

miércoles, abril 30, 2014

camino a oscuras
por el laberinto
del sueño y
le pregunto al canto
por el olor
a ancestro
tallado y
moribundo

lunes, abril 28, 2014

nombrar la belleza

     como habitar los espejos
      
              contemplar sus manos   
               

viernes, abril 25, 2014

como no existe una palabra
que extirpe las amígdalas
le ruego a mis defensas
que no bajen todas juntas
que todavía me habita
un cuerpo inútil
e indefendible

miércoles, abril 23, 2014

en esa mirada
que junta las hojas
o en unas manos
cosiendo botones
o con la boca
que degusta
el vino y el queso
se traza la línea
se dibuja el paisaje
se recompone el espejo

martes, abril 22, 2014

voy a mandarle una carta a la Supervielle agradeciéndole por haberme salvado tantas veces

domingo, abril 20, 2014

miércoles, abril 16, 2014

perderse una vez
en otro país
en una tarde porteña
en las calles de la infancia

perderse a veces
entre el follaje
en el fondo marino
en la brisa de la mañana

perderse como en Tokyo
en el diálogo inacabable
en la cotidianidad abrumadora
en la imposibilidad de decir

encontrarse un día
en un plexo vibrante
en el roce casual 
de esa mano 
que pasa

lunes, abril 14, 2014

que ví detrás de mí
tus zapatillas azules
empapadas en san telmo

que tengo una habitación
con una cama y una lámpara
en el sótano de un bar

que sí
que quiero 
que me seques con esa toalla blanca
que me cansé de correr 
sobre adoquines viejos
las mañanas del otoño 
delatan su propósito cósmico

en las veredas de la ciudad
el viento hace el amor con las hojas

miércoles, abril 09, 2014

confesión



                          

                                              una piedra 
                                        erosiona 
                                                    mis manos 

lunes, abril 07, 2014

La carta - Henri Michaux

Les escribo desde un país que una vez fue claro. Les escribo desde el país del abrigo y de la sombra. Vivimos aquí desde hace unos años, vivimos en la Torre de la bandera a media asta. Oh! Verano. Verano envenenado! Y desde entonces es siempre el mismo día, el día del recuerdo incrustado...

El pez capturado piensa en el agua tanto como puede. Tanto como puede, ¿no es eso natural? En la cima de una pendiente, se recibe un golpe de pica. Enseguida toda una vida cambia. Un instante hunde la puerta del Templo.

Nos consultamos entre nosotros. No sabemos más nada. Nadie sabe más que el otro. Este está angustiado. Aquel, confuso. Todos están desamparados. No hay más calma. La sabiduría no dura más que el tiempo de una inspiración. Dime. ¿Quién habiendo recibido tres flechas en la mejilla se presentará con aire despejado?

La muerte tomó a unos. La prisión, el exilio, el hambre, la miseria se encargó de los otros. Grandes espadas escalofriantes nos atravesaron, lo abyecto y lo solapado nos traspasaron después.

¿Quién sobre nuestro suelo recibe aún el beso de la alegría hasta el fondo del corazón?

La unión del yo y el vino es un poema. La unión del yo y la mujer es un poema. La unión del cielo y de la tierra es un poema, pero el poema que hemos escuchado paralizó nuestro entendimiento.

Nuestro canto, en la pena demasiado grande, no ha podido ser proferido. El arte en busca del jade se detiene. Las nubes pasan, las nubes de contorno de rocas, las nubes contorno de duraznos  y nosotros, tal como las nubes, pasamos llenos de los vanos poderes del dolor.

No se ama más el día. Aúlla. No se ama más la noche, atormentada de preocupaciones. Mil voces para hundirse. Ninguna voz para apoyarse. Nuestra piel se cansa de nuestro pálido rostro.

El acontecimiento es grande. La noche también es grande, ¿pero qué puede ella? Mil astros de la noche no iluminan ni un solo lecho. Los que sabían no saben más. Saltan con el tren, ruedan con la rueda.

¿Mantenerse uno en sí mismo? ¡Ni lo sueñen! La casa solitaria no existe en la isla de los loros. En la caída se mostró la vileza. El puro no es puro. Muestra su obstinación, su rencor. Algunos se manifiestan en los aullidos. Otros se manifiestan en lo esquivo. Pero la grandeza no se manifiesta.

El ardor en secreto, el adiós a la verdad, el silencio de la baldosa, el grito del apuñalado, la conjunción del reposo helado y de los sentimientos que queman ha sido nuestra conjunción y el camino del perro perplejo, nuestro camino.

Nosotros no nos reconocimos en el silencio, no nos reconocimos en los alaridos, ni en nuestras cuevas, ni en los gestos de los extranjeros. A nuestro alrededor el campo está indiferente y el cielo sin intenciones.

Nosotros nos hemos mirado en el espejo de la muerte. Nos hemos mirado en el espejo del sello insultado, de la sangre que fluye, del impulso decapitado, en el espejo carbonizado de las injurias.

Nosotros hemos regresado a las fuentes glaucas.

                                                                                                                             extraído de “Laberintos”

viernes, abril 04, 2014

                                                                                                              le paradis n'est pas artificiel
                                                                                                                   Hugo Gola

un labio
es un barco
  que navega el mundo


tus labios
juntos

separados 

beben 
el mar

lunes, marzo 31, 2014

las olas no rompen
apresuradas en la orilla
ni la mariposa piensa el instante
en que se posa en la flor
ni el perro
cuenta las vueltas
antes de acostarse

así, las hojas del ginko
así, el viento en la noche
así mis manos

viernes, marzo 28, 2014

hay noches
sin
pureza

algunas veces
la vigilia
imita libélulas 
pululando
en los charcos
del otoño

martes, marzo 25, 2014

el padre mata la mosca
de un decidido trapazo
el niño triste añora 
el juego del verde platinado
el zumbido a taller mecánico
a sueño por venir

hoy el niño es padre
en la universidad aprendió
salud pública y etiología de las infecciones
mata moscas con Raid

su hijo atrapa abejas en frascos
deshoja rosas en primavera
cuando habla de amor
cita a Nietzsche o a Freud
pero siempre cita
pertenece a la nueva generación de zombies 
que toca algún acorde de Spinetta
y aunque no lo sepa con certeza
es de los que siempre pueden
escribir los versos más espantosos 
todas las noches

sábado, marzo 22, 2014

otra vez 
el ladrón de jardines

las flores del otoño
desintegrándose
en sus manos

todo le perdonamos a dios
menos que no nos permita olvidarlo

viernes, marzo 21, 2014

si susana thènon leyera el último poema le daría un espasmo bulímico infinito. puede que entonces yo me sintiera un tanto pegajosa por haber escrito algo tan cursi, pero todos sabríamos que yo no lo escribí, que hay palabras como rostro, insecto, silencio, vaso y ombligo que por arte de magia se juntaron y crearon ese poema horrible, digno del clímax de un cuento de hoffmann. 

porque susana thènon diría que no puede mirarse de cerca al amor.

miércoles, marzo 19, 2014

¿qué insecto talla tu rostro?

¿son tus arrugas
ínfimos cauces de arroyos
donde transcurre tu silencio?

¿en qué cielo labran tus manos
el vaso de mi ombligo?  

lunes, marzo 17, 2014

codos angulares
muslos
huesos torácicos
encogidos
anunciando 
la inminente cintura 

es la fatalidad del espejo
devolver un ovillo
en el cuenco del ojo

viernes, marzo 14, 2014

recorrer
esta tierra
donde la patria se hace
todos los días
es volver
al centro
al arte de moldear 
el barro
tallar la primera vasija 
donde la vida 
comienza

San Salvador, marzo 2014

hecho en Jujuy

SIESTA

De la muerte
mi cuerpo 
no espera
sorpresas

Conoce ese olvido

                                  (No esperes
                                  que mis sueños
                                  te llamen.

                                  Descálzate
                                  y éntrales) 


Ernesto Aguirre
              

miércoles, marzo 12, 2014


Swinging in the backyard (Te mecés en el patio de atrás)
Pull up in your fast car (acelerás tu auto)
Whistling my name (silbando mi nombre)
Open up a beer (abrís una cerveza)
And you take it over here (y la traes hasta acá)
And play a video game (y jugás a un videojuego)
I'm in his favorite sundress (tengo puesto su vestido favorito)
Watching me get undressed (me mira desvestirme)
Take that body downtown (llevá este cuerpo a pasear por el centro)
I say you're the bestest (te digo que sos el mejor de los mejores)
Lean in for a big kiss (se inclina por un beso)
Put his favorite perfume on (se pone su mejor perfume)
Go play a video game (va a jugar un videojuego)
It's you, it's you, it's all for you (sos vos, sos vos,es todo por vos)
Everything I do (todo lo que hago)
I tell you all the time (te lo digo todo el tiempo)
Heaven is a place on earth with you (el paraíso es un lugar en la tierra junto a vos)
Tell me all the things you want to do (decime todas las cosas que querés hacer)
I heard that you like the bad girls (escuché que te gustan las chicas malas)
Honey, is that true? (¿es verdad, cariño?)
It's better than I ever even knew (es mejor de lo que jamás pensé)
They say that the world was built for two (dicen que el mundo fue hecho para dos)
Only worth living if somebody is loving you (que sólo vale la pena vivir si alguien te ama)
Baby now you do (Cariño, ahora vos lo hacés)
Singing in the old bars (cantando en bares viejos)
Swinging with the old stars (compartiendo con las estrellas viejas)
Living for the fame (viviendo en la fama)
Kissing in the blue dark (besándonos en la oscuridad)
Playing pool and wild darts (jugando al pool y a los dardos)
Video games (videojuegos)
He holds me in his big arms (me toma entre sus grandes brazos)
Drunk and I am seeing stars (borracho, y yo veo las estrellas)
This is all I think of (esto es todo en lo que pienso)
Watching all our friends fall (mirar a todos tus amigos caer)
In and out of Old Paul's (dentro y fuera del Viejo Paul)
This is my idea of fun (esta es mi idea de pasarla bien)
Playing video games (jugar videojuegos)

It's you, it's you, it's all for you (sos vos, sos vos, es todo por vos)
Everything I do (todo lo que hago)
I tell you all the time (te lo digo todo el tiempo)
Heaven is a place on earth with you (el paraíso es un lugar en la tierra junto a vos)
Tell me all the things you want to do (decime todas las cosas que querés hacer)
I heard that you like the bad girls (escuché que te gustan las chicas malas)
Honey, is that true? (¿es verdad, cariño?)
It's better than I ever even knew (es mejor de lo que jamás pensé)
They say that the world was built for two (dicen que el mundo fue hecho para dos)
Only worth living if somebody is loving you (que sólo vale la pena vivir si alguien te ama)
Baby now you do (Cariño, ahora vos lo hacés)
(Now you do) (ahora lo hacés)
It's you, it's you, it's all for you (sos vos, sos vos, es todo por vos)
Everything I do (todo lo que hago)
I tell you all the time (te lo digo todo el tiempo)
Heaven is a place on earth with you (el paraíso es un lugar en la tierra junto a vos)
Tell me all the things you want to do (decime todas las cosas que querés hacer)
I heard that you like the bad girls (escuché que te gustan las chicas malas)
Honey, is that true? (¿es verdad, cariño?)
It's better than I ever even knew (es mejor de lo que jamás pensé)
They say that the world was built for two (dicen que el mundo fue hecho para dos)
Only worth living if somebody is loving you (que sólo vale la pena vivir si alguien te ama)
Baby now you do (Cariño, ahora vos lo hacés)
(Now you do) (ahora lo hacés)