Somewhere I have never travelled
E. E. Cummings
Somewhere i have never travelled,gladly beyond
any experience,your eyes have their silence:
in your most frail gesture are things which enclose me,
or which i cannot touch because they are too near
your slightest look will easily unclose me
though i have closed myself as fingers,
you open always petal by petal myself as Spring opens
(touching skilfully,mysteriously)her first rose
or if your wish be to close me, i and
my life will shut very beautifully ,suddenly,
as when the heart of this flower imagines
the snow carefully everywhere descending;
nothing which we are to perceive in this world equals
the power of your intense fragility:whose texture
compels me with the color of its countries,
rendering death and forever with each breathing
(i do not know what it is about you that closes
and opens;only something in me understands
the voice of your eyes is deeper than all roses)
nobody,not even the rain,has such small hands
---------------------------------------
Algún lugar al que nunca he viajado
En algún lugar al que nunca he viajado, más allá alegremente
de cualquier experiencia, tus ojos tienen su silencio:
en tu gesto más frágil hay cosas que me envuelven,
o que no puedo tocar porque están demasiado cerca.
Tu mirada más leve me descerrará fácilmente
aunque me haya cerrado como dedos,
siempre me abrís pétalo a pétalo como la Primavera abre
(tocando hábil, misteriosamente)su primera rosa
o si tu deseo fuera cerrarme, yo y
mi vida nos apagaríamos hermosamente, de repente,
como cuando el corazón de esta flor imagina
la nieve cayendo, cuidadosa, en todas partes;
nada de lo que podamos percibir en este mundo iguala
el poder de tu intensa fragilidad, cuya textura
me fuerza con el color de sus países,
profiriendo muerte y eternidad con cada respiración
(no sé qué hay en vos que se cierra
y abre; solo algo en mi comprende
que la voz de tus ojos es más intensa que todas las rosas)
nadie, ni siquiera la lluvia, tiene manos tan pequeñas.